Traductrice assermentée
Traductrice et interprète assermentée d'anglais auprès du Ministère des Affaires Étrangères espagnol.
Traduction assermentée
Ce type de traduction est utilisé pour les documents rédigés dans une autre langue et qui doivent avoir une validité légale. Le traducteur assermenté certifie la fidélité de la traduction par rapport au document original.
Avec sa signature et son tampon officiel, le traducteur assermenté certifie l'authenticité et l'exactitude de la traduction qui devient un document officiel. Afin d'être valide, la traduction doit être accompagnée du document original, pour cette raison la traduction assermentée est rendue en papier par courrier ordinaire ou courrier recommandé. Des copies des documents scannés sont acceptées par courrier électronique, de façon que le client n'ait pas à se déplacer.
Toutes les traductions se soumettent à une révision exhaustive en ce qui concerne la terminologie, l'orthographe et le style, prêtant particulièrement attention à la cohérence et la cohésion du texte.
Types de documents

- Actes de naissance
- Certificats de mariage, actes de décès, extraits de casier judiciaire
- Certificats universitaires, relevés de notes et diplômes académiques
- Testaments
- Procurations
- Apostilles
- Contrats
- Actes notariaux
- Jugements
- Papiers d'adoption